अपि त्रैलोक्यराज्यस्य हेतोः किं नु महीकृते। निहत्य धार्तराष्ट्रान्नः का प्रीतिः स्याज्जनार्दन॥
api trailokya-rajyasya hetoh kim nu mahi-krite nihatya dhartarashtran nah ka pritih syaj janardana
Translation
Even for sovereignty over the three worlds, let alone this earth, what pleasure could we find in killing the sons of Dhritarashtra, O Janardana?
Commentary
Arjuna escalates his argument — even the lordship of all three worlds would not justify killing family. He addresses Krishna as Janardana (maintainer of all beings), appealing to his compassionate nature.