न हि प्रपश्यामि ममापनुद्याद् यच्छोकमुच्छोषणमिन्द्रियाणाम्। अवाप्य भूमावसपत्नमृद्धं राज्यं सुराणामपि चाधिपत्यम्॥
na hi prapashyami mamapanudyad yac chokam uccoshanam indriyanam avapya bhumav asapatnam riddham rajyam suranam api chadhipatyam
Translation
I can find nothing that will remove this grief which is drying up my senses — not even an unrivaled and prosperous kingdom on earth, or lordship over the gods.
Commentary
Arjuna admits that no material solution can cure his spiritual crisis. Even dominion over earth and heaven would not relieve his grief. This shows he is ready for spiritual, not material, answers.