नासतो विद्यते भावो नाभावो विद्यते सतः। उभयोरपि दृष्टोऽन्तस्त्वनयोस्तत्त्वदर्शिभिः॥
nasato vidyate bhavo nabhavo vidyate satah ubhayorapi drishto'ntas tvanayos tattva-darshibhih
Translation
The unreal has no existence; the real never ceases to be. The truth about both has been seen by the seers of truth.
Commentary
One of the most profound verses in the Gita. That which is temporary (the body) has no permanent reality, and that which is permanent (the soul) can never be destroyed. This is the core of Vedantic wisdom.