योत्स्यमानानवेक्षेऽहं य एतेऽत्र समागताः। धार्तराष्ट्रस्य दुर्बुद्धेर्युद्धे प्रियचिकीर्षवः॥
yotsyamanan avekshe'ham ya ete'tra samagatah dhartarastrasya durbuddher yuddhe priya-chikirsavah
Translation
Let me see those who have assembled here to fight, wishing to please the evil-minded son of Dhritarashtra in battle.
Commentary
Arjuna calls Duryodhana 'evil-minded,' showing his moral clarity about who is right and who is wrong. However, this clarity will soon be clouded by emotional attachment to family members.