यदि मामप्रतीकारमशस्त्रं शस्त्रपाणयः। धार्तराष्ट्रा रणे हन्युस्तन्मे क्षेमतरं भवेत्॥
yadi mam apratikaram ashastram shastra-panayah dhartarashtrah rane hanyus tan me kshemataram bhavet
Translation
It would be better for me if the sons of Dhritarashtra, weapons in hand, were to kill me unarmed and unresisting on the battlefield.
Commentary
Arjuna reaches the extreme of his grief — he would rather die defenseless than fight. This is not spiritual renunciation but emotional surrender born of confusion, which Krishna will firmly address.